Espotear
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Chile
chileno/a
Assister et surveiller quelqu'un qui soulève une série lourde (surtout au développé couché ou au squat) : accompagner le mouvement et n'intervenir que si la barre risque de l'écraser. Adaptation de l'anglais « to spot » ; celui qui aide est le « spotter ».
Traduit automatiquement
Voir l'original
Asistir y cuidar a quien levanta una serie pesada (sobre todo en banca o sentadilla): acompañar el movimiento e intervenir solo si la barra se le viene encima. Castellanización de 'to spot'; quien ayuda es el 'spotter'.
«Oye, ¿me espoteas la última serie de banca? Voy a subir el peso y no quiero quedar pillado.»
— Hé, tu me sécurises ma dernière série au développé couché ? Je vais monter le poids et je veux pas rester coincé.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Espotear»
- ¿Qué significa «Espotear»?
- Asistir y cuidar a quien levanta una serie pesada (sobre todo en banca o sentadilla): acompañar el movimiento e intervenir solo si la barra se le viene encima. Castellanización de 'to spot'; quien ayuda es el 'spotter'.
- ¿En qué países se usa «Espotear»?
- «Espotear» se registra en Chile (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Espotear» en una frase?
- «Oye, ¿me espoteas la última serie de banca? Voy a subir el peso y no quiero quedar pillado.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…