Ser una hormiguita
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Être une personne économe et persévérante qui, peu à peu et avec discipline, met de l'argent de côté. Vient de la fable de la fourmi prévoyante ; connotation positive de bonne gestionnaire.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Ser una persona ahorradora y constante que, poco a poco y con disciplina, va juntando dinero. Viene de la fábula de la hormiga previsora; tiene connotación positiva de buena administradora.
«No gana mucho pero es una hormiguita y ya juntó para el enganche del depa.»
— Elle ne gagne pas beaucoup mais c'est une vraie fourmi, et elle a déjà mis de côté pour l'apport de l'appart.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Ser una hormiguita»
- ¿Qué significa «Ser una hormiguita»?
- Ser una persona ahorradora y constante que, poco a poco y con disciplina, va juntando dinero. Viene de la fábula de la hormiga previsora; tiene connotación positiva de buena administradora.
- ¿En qué países se usa «Ser una hormiguita»?
- «Ser una hormiguita» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Ser una hormiguita» en una frase?
- «No gana mucho pero es una hormiguita y ya juntó para el enganche del depa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…