Currar por amor al arte
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Travailler gratuitement ou sans juste compensation, soi-disant par passion ou par vocation. Aujourd'hui le terme s'emploie sur un ton critique pour denoncer ceux qui attendent des jeunes qu'ils travaillent « pour l'experience » ou « pour la visibilite » au lieu de les payer. Bosser pour la gloire.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Trabajar gratis o sin compensación justa, supuestamente por pasión o vocación. Hoy se usa con tono crítico para denunciar a quienes esperan que la gente joven trabaje 'por la experiencia' o 'por visibilidad' en vez de pagar.
«Querían el diseño completo gratis 'para el portafolio'; ni de broma curro por amor al arte.»
— Ils voulaient tout le design gratuitement « pour le portfolio » ; jamais de la vie je ne bosse pour la gloire.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Currar por amor al arte»
- ¿Qué significa «Currar por amor al arte»?
- Trabajar gratis o sin compensación justa, supuestamente por pasión o vocación. Hoy se usa con tono crítico para denunciar a quienes esperan que la gente joven trabaje 'por la experiencia' o 'por visibilidad' en vez de pagar.
- ¿En qué países se usa «Currar por amor al arte»?
- «Currar por amor al arte» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Currar por amor al arte» en una frase?
- «Querían el diseño completo gratis 'para el portafolio'; ni de broma curro por amor al arte.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…