firulais
Nombre genérico y cariñoso para cualquier perro callejero, mestizo o sin nombre. El origen más aceptado es la deformación del inglés "free of lice" (libre de pulgas) en la frontera, a mediados del siglo XX.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Nom générique et affectueux pour n'importe quel chien des rues, bâtard ou sans nom. L'origine la plus admise est la déformation de l'anglais « free of lice » (sans poux) à la frontière, au milieu du XXe siècle.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Nombre genérico y cariñoso para cualquier perro callejero, mestizo o sin nombre. El origen más aceptado es la deformación del inglés "free of lice" (libre de pulgas) en la frontera, a mediados del siglo XX.
«Le dejo agua al firulais que cuida la tortillería.»
— Je laisse de l'eau au firulais qui garde la fabrique de tortillas.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «firulais»
- ¿Qué significa «firulais»?
- Nombre genérico y cariñoso para cualquier perro callejero, mestizo o sin nombre. El origen más aceptado es la deformación del inglés "free of lice" (libre de pulgas) en la frontera, a mediados del siglo XX.
- ¿En qué países se usa «firulais»?
- «firulais» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «firulais» en una frase?
- «Le dejo agua al firulais que cuida la tortillería.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…