Tercer tiempo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Au rugby, le moment de nourriture, de bière et de chants que partagent les deux équipes à la fin du match, considéré comme aussi important que le jeu lui-même. Par extension, toute fête ou réunion informelle après un événement (« faire le troisième mi-temps »).
Traduit automatiquement
Voir l'original
En rugby, el rato de comida, cerveza y cantos que comparten los dos equipos al terminar el partido, considerado tan importante como el juego. Por extensión, cualquier festejo o reunión informal después de un evento ('hacer el tercer tiempo').
«Perdimos por veinte, pero el tercer tiempo fue épico: nos quedamos cantando con los rivales hasta las dos.»
— On a perdu de vingt points, mais le troisième mi-temps était épique : on est restés à chanter avec les adversaires jusqu'à deux heures du matin.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tercer tiempo»
- ¿Qué significa «Tercer tiempo»?
- En rugby, el rato de comida, cerveza y cantos que comparten los dos equipos al terminar el partido, considerado tan importante como el juego. Por extensión, cualquier festejo o reunión informal después de un evento ('hacer el tercer tiempo').
- ¿En qué países se usa «Tercer tiempo»?
- «Tercer tiempo» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tercer tiempo» en una frase?
- «Perdimos por veinte, pero el tercer tiempo fue épico: nos quedamos cantando con los rivales hasta las dos.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…