Salirle el tiro por la culata
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Obtenir un résultat contraire à celui que l'on cherchait : ce que l'on faisait en espérant un bénéfice finit par se retourner contre soi. Fait allusion aux premières armes à feu, qui tiraient parfois à l'envers.
Traduit automatiquement
Voir l'original
Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
«Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
— Il a voulu mettre son collègue en porte-à-faux devant tout le monde, mais ça s'est retourné contre lui et c'est lui qui a eu le mauvais rôle.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Salirle el tiro por la culata»
- ¿Qué significa «Salirle el tiro por la culata»?
- Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
- ¿En qué países se usa «Salirle el tiro por la culata»?
- «Salirle el tiro por la culata» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Salirle el tiro por la culata» en una frase?
- «Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…