El gran aplanamiento
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Tendance des entreprises à supprimer des couches de cadres intermédiaires pour réduire les coûts et accélérer les décisions, laissant des équipes plus plates. Calque de l'anglais « the great flattening » (le grand aplatissement).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Tendencia empresarial de eliminar capas de mandos intermedios para recortar costos y agilizar decisiones, dejando equipos más planos. Calco del inglés the great flattening.
«Con el gran aplanamiento se cargaron a la mitad de los jefes de equipo; ahora cada uno reporta directo al director.»
— Avec le grand aplatissement, ils ont viré la moitié des chefs d'équipe ; maintenant chacun rend des comptes directement au directeur.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «El gran aplanamiento»
- ¿Qué significa «El gran aplanamiento»?
- Tendencia empresarial de eliminar capas de mandos intermedios para recortar costos y agilizar decisiones, dejando equipos más planos. Calco del inglés the great flattening.
- ¿En qué países se usa «El gran aplanamiento»?
- «El gran aplanamiento» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «El gran aplanamiento» en una frase?
- «Con el gran aplanamiento se cargaron a la mitad de los jefes de equipo; ahora cada uno reporta directo al director.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…