trompo
En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Sur le chantier, la bétonnière : le tambour rotatif où l'on mélange le sable, le gravier et le ciment. Argot du bâtiment.
Traduit automatiquement
Voir l'original
En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
«Préndele al trompo que ya vamos a colar la losa.»
— Mets en marche el trompo (la bétonnière), on va bientôt couler la dalle.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «trompo»
- ¿Qué significa «trompo»?
- En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
- ¿En qué países se usa «trompo»?
- «trompo» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «trompo» en una frase?
- «Préndele al trompo que ya vamos a colar la losa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…