Poncharse
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Crever un pneu ; le pneu « se poncha » et se retrouve à plat. Dans le parler d'atelier et de la route, c'est le verbe par défaut pour une crevaison (équivalent sud-américain : « pincharse »).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
«Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
— On était en pleine route quand le pneu avant a crevé et on n'avait pas de roue de secours.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poncharse»
- ¿Qué significa «Poncharse»?
- Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
- ¿En qué países se usa «Poncharse»?
- «Poncharse» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poncharse» en una frase?
- «Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…