bichicori
En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Au Sonora, lanière de courge épluchée puis séchée au soleil, base d'un dessert traditionnel avec de la panocha (sucre brut) et de la cannelle ; par extension, personne très maigre et desséchée. De l'opata « bichi » (épluché) + « cori » (courge).
Traduit automatiquement
Voir l'original
En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
«Mi abuela hizo bichicori con panocha; y tú, bien bichicori, ¿no comes?»
— Ma grand-mère a fait du bichicori avec de la panocha ; et toi, tout maigrichon comme tu es, tu ne manges pas ?
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «bichicori»
- ¿Qué significa «bichicori»?
- En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
- ¿En qué países se usa «bichicori»?
- «bichicori» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «bichicori» en una frase?
- «Mi abuela hizo bichicori con panocha; y tú, bien bichicori, ¿no comes?»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…