Hacer agua
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Commencer à flancher ou à vaciller (un plan, une relation, une affaire), signe que quelque chose ne fonctionne pas (équivalent : « prendre l'eau », « battre de l'aile »).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Empezar a fallar o tambalearse un plan, una relación o un negocio, mostrando que algo no funciona.
«El argumento de su excusa hacía agua por todas partes.»
— Le raisonnement de son excuse prenait l'eau de toutes parts.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Hacer agua»
- ¿Qué significa «Hacer agua»?
- Empezar a fallar o tambalearse un plan, una relación o un negocio, mostrando que algo no funciona.
- ¿En qué países se usa «Hacer agua»?
- «Hacer agua» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Hacer agua» en una frase?
- «El argumento de su excusa hacía agua por todas partes.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…