Beber los vientos por alguien
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioColoquial
Être éperdument amoureux ou entiché de quelqu'un, au point de faire n'importe quoi pour cette personne (équivalent : « être fou amoureux » / « en pincer pour quelqu'un »).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Estar perdidamente enamorado o encaprichado de alguien, hasta el punto de hacer cualquier cosa por esa persona.
«Desde que la conoció, anda bebiendo los vientos por ella y no piensa en otra cosa.»
— Depuis qu'il l'a rencontrée, il en est fou amoureux et ne pense qu'à elle.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Beber los vientos por alguien»
- ¿Qué significa «Beber los vientos por alguien»?
- Estar perdidamente enamorado o encaprichado de alguien, hasta el punto de hacer cualquier cosa por esa persona.
- ¿En qué países se usa «Beber los vientos por alguien»?
- «Beber los vientos por alguien» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Beber los vientos por alguien» en una frase?
- «Desde que la conoció, anda bebiendo los vientos por ella y no piensa en otra cosa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…