Capear el temporal
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Endurer et traverser habilement un mauvais moment ou une situation difficile sans sombrer, jusqu'à ce que ça passe (équivalent : « tenir bon dans la tempête », « essuyer le grain »).
Traduit automatiquement
Voir l'original
Aguantar y sortear con habilidad un mal momento o una situación difícil sin hundirse, hasta que pasa.
«Con dos clientes menos este mes, toca capear el temporal y no gastar de más.»
— Avec deux clients de moins ce mois-ci, il faut tenir bon dans la tempête et ne pas trop dépenser.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Capear el temporal»
- ¿Qué significa «Capear el temporal»?
- Aguantar y sortear con habilidad un mal momento o una situación difícil sin hundirse, hasta que pasa.
- ¿En qué países se usa «Capear el temporal»?
- «Capear el temporal» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Capear el temporal» en una frase?
- «Con dos clientes menos este mes, toca capear el temporal y no gastar de más.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…