Quiltro
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Chile
chileno/a
In Cile, cane bastardino, randagio o senza razza definita (dal mapudungun 'kiltro'). È al tempo stesso emblema affettuoso nazionale ('el quiltro chileno') e, riferito alle persone, un'etichetta spregiativa per chi è di bassa condizione o un arrampicatore.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
En Chile, perro mestizo, callejero o sin raza definida (del mapudungún 'kiltro'). Es a la vez emblema afectivo nacional ('el quiltro chileno') y, aplicado a personas, califica despectivamente a alguien de baja condición o advenedizo.
«Adoptamos un quiltro de la feria y resultó más fiel que cualquier perro fino.»
— Abbiamo adottato un bastardino al mercato ed è risultato più fedele di qualsiasi cane di razza.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Quiltro»
- ¿Qué significa «Quiltro»?
- En Chile, perro mestizo, callejero o sin raza definida (del mapudungún 'kiltro'). Es a la vez emblema afectivo nacional ('el quiltro chileno') y, aplicado a personas, califica despectivamente a alguien de baja condición o advenedizo.
- ¿En qué países se usa «Quiltro»?
- «Quiltro» se registra en Chile (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Quiltro» en una frase?
- «Adoptamos un quiltro de la feria y resultó más fiel que cualquier perro fino.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…