Empollón
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Studente che studia tantissimo e si distingue più per la costanza e la memorizzazione che per il talento; ha sfumatura dispregiativa o canzonatoria. In italiano: "il secchione della classe".
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Estudiante que estudia muchísimo y destaca más por la constancia y la memorización que por el talento; tiene matiz despectivo o burlón. El verbo asociado es 'empollar' (estudiar intensamente).
«El empollón de la clase se sabe los apuntes de memoria pero no entiende ni una pregunta de aplicación.»
— Il secchione della classe sa gli appunti a memoria ma non capisce nemmeno una domanda di applicazione.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Empollón»
- ¿Qué significa «Empollón»?
- Estudiante que estudia muchísimo y destaca más por la constancia y la memorización que por el talento; tiene matiz despectivo o burlón. El verbo asociado es 'empollar' (estudiar intensamente).
- ¿En qué países se usa «Empollón»?
- «Empollón» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Empollón» en una frase?
- «El empollón de la clase se sabe los apuntes de memoria pero no entiende ni una pregunta de aplicación.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…