Salir por piernas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Fuggire di corsa da un luogo a gran velocità, di solito per scappare da un pericolo o da una situazione scomoda. Variante molto comune in spagnolo: 'salir por patas'.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Huir corriendo de un lugar a toda prisa, normalmente para escapar de un peligro o de una situación incómoda. Variante muy común: 'salir por patas'.
«Cuando vimos que llegaba el dueño del huerto, soltamos las manzanas y salimos por piernas.»
— Quando abbiamo visto arrivare il padrone dell'orto, abbiamo mollato le mele e ce la siamo data a gambe.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Salir por piernas»
- ¿Qué significa «Salir por piernas»?
- Huir corriendo de un lugar a toda prisa, normalmente para escapar de un peligro o de una situación incómoda. Variante muy común: 'salir por patas'.
- ¿En qué países se usa «Salir por piernas»?
- «Salir por piernas» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Salir por piernas» en una frase?
- «Cuando vimos que llegaba el dueño del huerto, soltamos las manzanas y salimos por piernas.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…