Estar en su era villana
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Entrare in una fase in cui dai la priorità ai tuoi bisogni, metti dei limiti e smetti di accontentare tutti. Nonostante il nome drammatico, non è essere cattivi: è smettere di essere uno zerbino e scegliere te stesso (la tua era da villain).
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
«Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
— Ho smesso di rispondere ai messaggi alle due di notte e di coprire i turni degli altri: sono nella mia era da villain.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Estar en su era villana»
- ¿Qué significa «Estar en su era villana»?
- Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
- ¿En qué países se usa «Estar en su era villana»?
- «Estar en su era villana» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Estar en su era villana» en una frase?
- «Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…