Salirle el tiro por la culata
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Ottenere un risultato contrario a quello che si cercava: ciò che si faceva sperando in un vantaggio finisce per ritorcersi contro. Allude alle prime armi da fuoco, che a volte sparavano all'indietro.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
«Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
— Voleva mettere in cattiva luce il collega davanti a tutti, ma gli si è ritorto contro ed è passato lui per il cattivo.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Salirle el tiro por la culata»
- ¿Qué significa «Salirle el tiro por la culata»?
- Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
- ¿En qué países se usa «Salirle el tiro por la culata»?
- «Salirle el tiro por la culata» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Salirle el tiro por la culata» en una frase?
- «Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…