bichicori
En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
In Sonora, striscia di zucca pelata e fatta asciugare al sole, base di un dolce tradizionale con panela e cannella; per estensione, persona molto magra e secca. Dall'ópata "bichi" (pelato) + "cori" (zucca).
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
«Mi abuela hizo bichicori con panocha; y tú, bien bichicori, ¿no comes?»
— Mia nonna ha fatto il bichicori con la panela; e tu, tutto bichicori, non mangi?
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «bichicori»
- ¿Qué significa «bichicori»?
- En Sonora, tira de calabaza pelada y oreada al sol, base de un postre tradicional con panocha y canela; por extensión, persona muy flaca y seca. Del ópata "bichi" (pelado) + "cori" (calabaza).
- ¿En qué países se usa «bichicori»?
- «bichicori» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «bichicori» en una frase?
- «Mi abuela hizo bichicori con panocha; y tú, bien bichicori, ¿no comes?»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…