Barriga llena, corazón contento
Con el estómago satisfecho todo se ve mejor y el ánimo mejora.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Mangiar bene risolleva l umore.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Comer bien levanta el ánimo.
«Después de aquel cocido tan rico me quedé como nuevo; barriga llena, corazón contento.»
— After that delicious stew I felt like new; full belly, happy heart.
México
mexicano/a
Pancia piena, cuore contento.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Refrán de origen castellano muy arraigado en toda Hispanoamérica por su rima y musicalidad. Vincula la saciedad con el buen ánimo y se dice idéntico en Colombia, México y Argentina, normalmente en tono festivo tras una buena comida; en España alterna con la variante "panza llena".
Preguntas frecuentes
Sobre «Barriga llena, corazón contento»
- ¿Qué significa «Barriga llena, corazón contento»?
- Con el estómago satisfecho todo se ve mejor y el ánimo mejora.
- ¿En qué países se usa «Barriga llena, corazón contento»?
- «Barriga llena, corazón contento» se registra en España (uso alto), México (uso alto), Colombia (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Barriga llena, corazón contento» en una frase?
- «Después de aquel cocido tan rico me quedé como nuevo; barriga llena, corazón contento.» — After that delicious stew I felt like new; full belly, happy heart.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

