Poteo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Nei Paesi Baschi, l'abitudine di andare di bar in bar bevendo "potes" (piccoli bicchieri di vino o di una bevanda) con gli amici. Equivale al nostro "fare il giro dei bar" o "fare l'aperitivo in compagnia".
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
En el País Vasco, costumbre de ir de bar en bar tomando potes (vasos pequeños de vino o bebida) con los amigos. Equivale al ir de cañas o al previo de la fiesta.
«Quedamos a las siete para el poteo por el Casco Viejo.»
— Ci vediamo alle sette per il giro dei bar nel centro storico.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poteo»
- ¿Qué significa «Poteo»?
- En el País Vasco, costumbre de ir de bar en bar tomando potes (vasos pequeños de vino o bebida) con los amigos. Equivale al ir de cañas o al previo de la fiesta.
- ¿En qué países se usa «Poteo»?
- «Poteo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poteo» en una frase?
- «Quedamos a las siete para el poteo por el Casco Viejo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…