Hacer agua
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Cominciare a vacillare o a mostrare crepe un piano, una relazione o un affare, segno che qualcosa non funziona (equivalente: «fare acqua», «fare acqua da tutte le parti»).
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Empezar a fallar o tambalearse un plan, una relación o un negocio, mostrando que algo no funciona.
«El argumento de su excusa hacía agua por todas partes.»
— La sua scusa faceva acqua da tutte le parti.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Hacer agua»
- ¿Qué significa «Hacer agua»?
- Empezar a fallar o tambalearse un plan, una relación o un negocio, mostrando que algo no funciona.
- ¿En qué países se usa «Hacer agua»?
- «Hacer agua» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Hacer agua» en una frase?
- «El argumento de su excusa hacía agua por todas partes.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…