Pico
Plazo de vencimiento en Chile; vulgar en México; punto o punta en general.
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Termine volgare per l organo genitale maschile o l atto sessuale.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Vulgar; referido a los genitales o acto sexual.
«Ojo, viajero: en México la palabra pico es vulgar, mejor di pico de montaña o cumbre.»
— Heads up, traveler: in Mexico the word pico is crude, better say mountain peak or summit.
Perú
peruano/a
Picco, punta, cima (uso generale).
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Palabra de sentidos muy dispares según el país. En Perú conserva el uso general de punta o cima (el pico de una montaña). En Chile remite a plazo o vencimiento, mientras que en México es voz vulgar referida a los genitales o al acto sexual.
Preguntas frecuentes
Sobre «Pico»
- ¿Qué significa «Pico»?
- Plazo de vencimiento en Chile; vulgar en México; punto o punta en general.
- ¿En qué países se usa «Pico»?
- «Pico» se registra en México (uso alto), Perú (uso alto), Chile (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Pico» en una frase?
- «Ojo, viajero: en México la palabra pico es vulgar, mejor di pico de montaña o cumbre.» — Heads up, traveler: in Mexico the word pico is crude, better say mountain peak or summit.
- ¿Por qué «Pico» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en México significa «Vulgar; referido a los genitales o acto sexual.», mientras que en Perú significa «Pico = punta, montaña (uso general).».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

