Soft launch
Presentar a una nueva pareja en redes de forma sutil, sin mostrar la cara o sin etiquetar.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Presentare il partner sui social in modo sottile, senza mostrare il volto
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Presentar a tu pareja sutilmente en redes sin mostrar cara
«Subió una foto agarrados de la mano pero sin mostrar la cara, claramente le está haciendo soft launch a su novio.»
— She posted a photo holding hands but without showing the face, she's clearly doing a soft launch of her boyfriend.
Colombia
colombiano/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Anglicismo tomado del marketing digital, donde un "lanzamiento suave" prueba un producto con poca difusión. Aplicado a relaciones en TikTok, describe insinuar el noviazgo sin mostrar rostro ni etiquetar. Su opuesto es el "hard launch". Mismo sentido en Argentina, Colombia y México.
Preguntas frecuentes
Sobre «Soft launch»
- ¿Qué significa «Soft launch»?
- Presentar a una nueva pareja en redes de forma sutil, sin mostrar la cara o sin etiquetar.
- ¿En qué países se usa «Soft launch»?
- «Soft launch» se registra en México (uso alto), Colombia (uso alto), Argentina (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Soft launch» en una frase?
- «Subió una foto agarrados de la mano pero sin mostrar la cara, claramente le está haciendo soft launch a su novio.» — She posted a photo holding hands but without showing the face, she's clearly doing a soft launch of her boyfriend.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

