No ver más allá de sus narices
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Avere vedute ristrette; non cogliere l'evidente né anticipare le conseguenze, per ingenuità o per ostinazione nelle proprie idee. È una critica alla mancanza di prospettiva.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Ser corto de miras; no captar lo evidente ni anticipar consecuencias, por ingenuidad o por obstinarse en lo propio. Crítica a la falta de perspectiva.
«Está tan obsesionado con ganar hoy que no ve más allá de sus narices y se va a hundir el año que viene.»
— È così ossessionato dal vincere oggi che non vede più in là del proprio naso e l'anno prossimo andrà a fondo.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «No ver más allá de sus narices»
- ¿Qué significa «No ver más allá de sus narices»?
- Ser corto de miras; no captar lo evidente ni anticipar consecuencias, por ingenuidad o por obstinarse en lo propio. Crítica a la falta de perspectiva.
- ¿En qué países se usa «No ver más allá de sus narices»?
- «No ver más allá de sus narices» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «No ver más allá de sus narices» en una frase?
- «Está tan obsesionado con ganar hoy que no ve más allá de sus narices y se va a hundir el año que viene.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…