pambiche
Estilo de merengue más lento y cadencioso (también "apambichao"), que permite pasos y figuras más suaves. El nombre viene de la tela "Palm Beach" de los soldados estadounidenses de la ocupación de 1916–1924.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
República Dominicana
dominicano/a
Stile di merengue più lento e cadenzato (anche "apambichao"), che permette passi e figure più morbide. Il nome viene dal tessuto "Palm Beach" dei soldati statunitensi dell'occupazione del 1916–1924.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Estilo de merengue más lento y cadencioso (también "apambichao"), que permite pasos y figuras más suaves. El nombre viene de la tela "Palm Beach" de los soldados estadounidenses de la ocupación de 1916–1924.
«Esta no es para zapatear duro, ponte a bailar pambiche.»
— Questa non è per battere forte i piedi, mettiti a ballare il pambiche.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «pambiche»
- ¿Qué significa «pambiche»?
- Estilo de merengue más lento y cadencioso (también "apambichao"), que permite pasos y figuras más suaves. El nombre viene de la tela "Palm Beach" de los soldados estadounidenses de la ocupación de 1916–1924.
- ¿En qué países se usa «pambiche»?
- «pambiche» se registra en República Dominicana (uso medio).
- ¿Cómo se usa «pambiche» en una frase?
- «Esta no es para zapatear duro, ponte a bailar pambiche.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…