a tutiplén
Locución coloquial: "en abundancia", "a montones". Aplicada al riego ("regar a tutiplén") significa echar muchísima agua, normalmente de más.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Spreektaaluitdrukking: "in overvloed", "bij bosjes". Toegepast op het water geven ("regar a tutiplén") betekent het ontzettend veel water geven, meestal te veel.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Locución coloquial: "en abundancia", "a montones". Aplicada al riego ("regar a tutiplén") significa echar muchísima agua, normalmente de más.
«Antes de irme de vacaciones regué las plantas a tutiplén y me las cargué.»
— Voor ik op vakantie ging heb ik de planten a tutiplén water gegeven en heb ik ze om zeep geholpen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «a tutiplén»
- ¿Qué significa «a tutiplén»?
- Locución coloquial: "en abundancia", "a montones". Aplicada al riego ("regar a tutiplén") significa echar muchísima agua, normalmente de más.
- ¿En qué países se usa «a tutiplén»?
- «a tutiplén» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «a tutiplén» en una frase?
- «Antes de irme de vacaciones regué las plantas a tutiplén y me las cargué.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…