Tirar la onda
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Met iemand flirten door hints, blikken of opmerkingen te geven om romantische interesse te tonen; de subtiele manier om een avance te maken. 'Te tira la onda' betekent dat die persoon duidelijk in je geïnteresseerd is.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Coquetear con alguien lanzando indirectas, miradas o comentarios para mostrar interés romántico; es la forma sutil del ligue. 'Te tira la onda' significa que esa persona está claramente interesada en ti.
«Neta el de la otra mesa te lleva toda la noche tirando la onda, deberías ir a saludarlo.»
— Echt, die gast aan dat andere tafeltje zit de hele avond met je te flirten, je zou even gedag moeten gaan zeggen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tirar la onda»
- ¿Qué significa «Tirar la onda»?
- Coquetear con alguien lanzando indirectas, miradas o comentarios para mostrar interés romántico; es la forma sutil del ligue. 'Te tira la onda' significa que esa persona está claramente interesada en ti.
- ¿En qué países se usa «Tirar la onda»?
- «Tirar la onda» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tirar la onda» en una frase?
- «Neta el de la otra mesa te lleva toda la noche tirando la onda, deberías ir a saludarlo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…