FOMO financiero
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Geld uitgeven of schulden maken uit angst om een plan, concert of ervaring mis te lopen die iedereen op sociale media deelt. De FOMO toegepast op aankopen en het geld van jongeren. In het Nederlands: financiele FOMO.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Gastar o endeudarse por miedo a quedarse fuera de un plan, un concierto o una experiencia que todos comparten en redes. El 'FOMO' (fear of missing out) aplicado a las compras y al dinero de los jóvenes.
«Compré la entrada al festival por puro FOMO financiero, aunque sé que voy a terminar tirando de tarjeta.»
— Ik kocht het festivalticket uit pure financiele FOMO, ook al weet ik dat ik uiteindelijk mijn creditcard moet trekken.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «FOMO financiero»
- ¿Qué significa «FOMO financiero»?
- Gastar o endeudarse por miedo a quedarse fuera de un plan, un concierto o una experiencia que todos comparten en redes. El 'FOMO' (fear of missing out) aplicado a las compras y al dinero de los jóvenes.
- ¿En qué países se usa «FOMO financiero»?
- «FOMO financiero» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «FOMO financiero» en una frase?
- «Compré la entrada al festival por puro FOMO financiero, aunque sé que voy a terminar tirando de tarjeta.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…