Fichar por un sello
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Een contract tekenen bij een platenlabel, dat de artiest gaat produceren en promoten in ruil voor rechten. 'Getekend zijn' betekent dat contract al hebben; in Latijns-Amerika zegt men eerder 'firmar con una disquera'.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Firmar un contrato con una discográfica, que pasa a producir y promocionar al artista a cambio de derechos. 'Estar fichado' es ya tener ese contrato; en América se dice más 'firmar con una disquera'.
«Desde que fichó por ese sello le empezaron a sonar los temas en todas partes.»
— Sinds hij bij dat label is getekend, hoor je zijn nummers ineens overal.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Fichar por un sello»
- ¿Qué significa «Fichar por un sello»?
- Firmar un contrato con una discográfica, que pasa a producir y promocionar al artista a cambio de derechos. 'Estar fichado' es ya tener ese contrato; en América se dice más 'firmar con una disquera'.
- ¿En qué países se usa «Fichar por un sello»?
- «Fichar por un sello» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Fichar por un sello» en una frase?
- «Desde que fichó por ese sello le empezaron a sonar los temas en todas partes.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…