pecho frío
Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Een supporter of speler zonder passie die "het shirt niet voelt" en niet alles geeft, en die het vaak laat afweten wanneer het er het meest toe doet. Ontstaan bij de supporters en later toegepast op spelers.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
«Ese delantero es un pecho frío, no aparece nunca en los partidos importantes.»
— Die spits is een pecho frío (lafbek zonder passie), hij komt er nooit aan te pas in de belangrijke wedstrijden.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «pecho frío»
- ¿Qué significa «pecho frío»?
- Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
- ¿En qué países se usa «pecho frío»?
- «pecho frío» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «pecho frío» en una frase?
- «Ese delantero es un pecho frío, no aparece nunca en los partidos importantes.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…