A campo traviesa
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Deixando o caminho traçado e atravessando o campo em linha reta; em sentido figurado, ir direto ao ponto ou pela via menos convencional para chegar antes (em português, "cortar caminho" ou "ir por fora").
Traduzido automaticamente
Ver original
Dejando el camino trazado y atravesando el campo en línea recta; en sentido figurado, ir a lo directo o por la vía menos convencional para llegar antes.
«En vez de seguir el procedimiento habitual, resolvió el problema a campo traviesa, saltándose los intermediarios.»
— Em vez de seguir o procedimento de sempre, resolveu o problema cortando caminho, pulando os intermediários.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «A campo traviesa»
- ¿Qué significa «A campo traviesa»?
- Dejando el camino trazado y atravesando el campo en línea recta; en sentido figurado, ir a lo directo o por la vía menos convencional para llegar antes.
- ¿En qué países se usa «A campo traviesa»?
- «A campo traviesa» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «A campo traviesa» en una frase?
- «En vez de seguir el procedimiento habitual, resolvió el problema a campo traviesa, saltándose los intermediarios.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…