porteo
Práctica de crianza consistente en llevar al bebé pegado al cuerpo en portabebés (fular, bandolera, mochila ergonómica). Asociada a la crianza con apego.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Prática de criação que consiste em carregar o bebê grudado ao corpo em um carregador (sling, wrap, canguru ergonômico). Associada à criação com apego (babywearing).
Traduzido automaticamente
Ver original
Práctica de crianza consistente en llevar al bebé pegado al cuerpo en portabebés (fular, bandolera, mochila ergonómica). Asociada a la crianza con apego.
«Con el porteo en fular puedo pasear y tener las manos libres.»
— Com o porteo no wrap eu consigo passear e ficar com as mãos livres.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «porteo»
- ¿Qué significa «porteo»?
- Práctica de crianza consistente en llevar al bebé pegado al cuerpo en portabebés (fular, bandolera, mochila ergonómica). Asociada a la crianza con apego.
- ¿En qué países se usa «porteo»?
- «porteo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «porteo» en una frase?
- «Con el porteo en fular puedo pasear y tener las manos libres.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…