Estar en su era villana
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Entrar numa fase em que você prioriza as próprias necessidades, impõe limites e deixa de agradar a todos. Apesar do nome dramático, não é ser mau: é parar de ser capacho e se escolher (estar na sua era vilã).
Traduzido automaticamente
Ver original
Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
«Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
— Parei de responder mensagens às duas da manhã e de cobrir turno dos outros: estou na minha era vilã.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Estar en su era villana»
- ¿Qué significa «Estar en su era villana»?
- Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
- ¿En qué países se usa «Estar en su era villana»?
- «Estar en su era villana» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Estar en su era villana» en una frase?
- «Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…