Más perdido que perro en cancha de bochas
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Estar totalmente desorientado, deslocado ou sem entender nada do que se passa; em português, "boiando" ou "perdido como cego em tiroteio". É uma comparação típica do Cone Sul: o cachorro solto numa quadra de bocha só atrapalha e não sabe para onde ir.
Traduzido automaticamente
Ver original
Estar totalmente desorientado, fuera de lugar o sin entender nada de lo que pasa. Es una comparación típica del Cono Sur; el perro suelto en una cancha de bochas estorba y no sabe adónde ir.
«Lo metieron a dirigir el proyecto sin explicarle nada y anda más perdido que perro en cancha de bochas.»
— Colocaram ele pra tocar o projeto sem explicar nada e ele anda mais perdido que cego em tiroteio.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Más perdido que perro en cancha de bochas»
- ¿Qué significa «Más perdido que perro en cancha de bochas»?
- Estar totalmente desorientado, fuera de lugar o sin entender nada de lo que pasa. Es una comparación típica del Cono Sur; el perro suelto en una cancha de bochas estorba y no sabe adónde ir.
- ¿En qué países se usa «Más perdido que perro en cancha de bochas»?
- «Más perdido que perro en cancha de bochas» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Más perdido que perro en cancha de bochas» en una frase?
- «Lo metieron a dirigir el proyecto sin explicarle nada y anda más perdido que perro en cancha de bochas.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…