Poncharse
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Furar ou estourar um pneu; o pneu "se poncha" e fica vazio. Na fala de oficina e estrada é o verbo padrão para um furo (equivalente sul-americano: "furar").
Traduzido automaticamente
Ver original
Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
«Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
— A gente estava no meio da estrada quando o pneu da frente furou e a gente não tinha estepe.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poncharse»
- ¿Qué significa «Poncharse»?
- Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
- ¿En qué países se usa «Poncharse»?
- «Poncharse» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poncharse» en una frase?
- «Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…