Tirar por la borda
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Deitar a perder ou desperdiçar de uma só vez algo valioso, como um esforço, uma oportunidade ou um trabalho já feito (equivale a "deitar pela borda fora" ou "jogar tudo pela janela").
Traduzido automaticamente
Ver original
Echar a perder o desperdiciar de golpe algo valioso, como un esfuerzo, una oportunidad o un trabajo ya hecho.
«Por una discusión tonta tiró por la borda años de amistad.»
— Por causa de uma discussão tola, deitou pela borda fora anos de amizade.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tirar por la borda»
- ¿Qué significa «Tirar por la borda»?
- Echar a perder o desperdiciar de golpe algo valioso, como un esfuerzo, una oportunidad o un trabajo ya hecho.
- ¿En qué países se usa «Tirar por la borda»?
- «Tirar por la borda» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tirar por la borda» en una frase?
- «Por una discusión tonta tiró por la borda años de amistad.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…