Poner el grito en el cielo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Protestar ou reclamar de forma muito veemente e escandalizada diante de algo considerado injusto, abusivo ou inaceitável. Equivale a "botar a boca no trombone".
Traduzido automaticamente
Ver original
Protestar o quejarse de forma muy vehemente y escandalizada ante algo que se considera injusto, abusivo o inaceptable.
«Los vecinos pusieron el grito en el cielo cuando subieron las cuotas sin avisar.»
— Os vizinhos botaram a boca no trombone quando aumentaram as taxas sem avisar.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poner el grito en el cielo»
- ¿Qué significa «Poner el grito en el cielo»?
- Protestar o quejarse de forma muy vehemente y escandalizada ante algo que se considera injusto, abusivo o inaceptable.
- ¿En qué países se usa «Poner el grito en el cielo»?
- «Poner el grito en el cielo» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poner el grito en el cielo» en una frase?
- «Los vecinos pusieron el grito en el cielo cuando subieron las cuotas sin avisar.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…