A falta de pan, buenas son tortas
Cuando no hay lo ideal, se aprovecha lo que se tiene.
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Na falta de pao, bom e bolo, contentar-se com o que ha.
Traduzido automaticamente
Ver original
Conformarse con lo disponible.
«No había café, tomamos té: a falta de pan, buenas son tortas.»
— No había café, tomamos té: a falta de lo mejor, vale lo que hay.
México
mexicano/a
Se nao ha o melhor, serve o que houver.
Traduzido automaticamente
Ver original
Si no hay lo mejor, sirve lo que haya.
«No conseguí el carro que quería, pero me llevé esta camioneta; a falta de pan, buenas son tortas.»
— I didn't get the car I wanted, but I took this truck; if there's no bread, cake will do.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «A falta de pan, buenas son tortas»
- ¿Qué significa «A falta de pan, buenas son tortas»?
- Cuando no hay lo ideal, se aprovecha lo que se tiene.
- ¿En qué países se usa «A falta de pan, buenas son tortas»?
- «A falta de pan, buenas son tortas» se registra en España (uso alto), México (uso alto).
- ¿Cómo se usa «A falta de pan, buenas son tortas» en una frase?
- «No había café, tomamos té: a falta de pan, buenas son tortas.» — No había café, tomamos té: a falta de lo mejor, vale lo que hay.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…