Poner un gajo
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Na região do Rio da Prata, "gajo" é o pedaço de caule ou ramo cortado de uma planta para que crie raízes (a estaca); "poner un gajo" é plantá-lo para que pegue. É o jeito caseiro e de bairro de propagar entre vizinhos: pedem "um gajo" da sua planta bonita.
Traduzido automaticamente
Ver original
En el Río de la Plata, 'gajo' es el trozo de tallo o rama que se corta de una planta para que enraíce (el esqueje); 'poner un gajo' es plantarlo para que prenda. Es la forma casera y de barrio de propagar entre vecinos: te 'piden un gajo' de la planta linda.
«Me encantó tu potus, ¿me das un gajo para ponerlo en agua y que eche raíces?»
— Adorei a tua jiboia, me dá um galho pra pôr na água e deixar criar raiz?
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poner un gajo»
- ¿Qué significa «Poner un gajo»?
- En el Río de la Plata, 'gajo' es el trozo de tallo o rama que se corta de una planta para que enraíce (el esqueje); 'poner un gajo' es plantarlo para que prenda. Es la forma casera y de barrio de propagar entre vecinos: te 'piden un gajo' de la planta linda.
- ¿En qué países se usa «Poner un gajo»?
- «Poner un gajo» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poner un gajo» en una frase?
- «Me encantó tu potus, ¿me das un gajo para ponerlo en agua y que eche raíces?»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…