Allanar el camino
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Die Schwierigkeiten beseitigen, damit etwas leichter gelingt; günstige Bedingungen vor einem wichtigen Ereignis schaffen (den Weg ebnen; die Bahn freimachen).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Eliminar las dificultades para que algo resulte más fácil; preparar las condiciones favorables antes de que ocurra un hecho importante.
«El acuerdo firmado hoy allana el camino para las negociaciones de la próxima semana.»
— Das heute unterzeichnete Abkommen ebnet den Weg für die Verhandlungen der nächsten Woche.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Allanar el camino»
- ¿Qué significa «Allanar el camino»?
- Eliminar las dificultades para que algo resulte más fácil; preparar las condiciones favorables antes de que ocurra un hecho importante.
- ¿En qué países se usa «Allanar el camino»?
- «Allanar el camino» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Allanar el camino» en una frase?
- «El acuerdo firmado hoy allana el camino para las negociaciones de la próxima semana.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…