Ser de pocas luces
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Wenig Intelligenz oder Verstand haben, langsam im Begreifen sein. Abwertend, spielt mit dem Bild von "Licht" als geistiger Klarheit (bezogen auf den Verstand, nicht auf irgendeine Behinderung). (Nicht die hellste Kerze auf der Torte sein.)
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Ser de poca inteligencia o entendimiento, lento para captar las cosas. Es despectivo y juega con la idea de 'luz' como claridad mental (sobre el ingenio, no sobre ninguna condición).
«Es buena gente, pero de pocas luces: hay que explicárselo todo tres veces.»
— Er ist ein netter Kerl, aber nicht gerade die hellste Kerze auf der Torte: Man muss ihm alles dreimal erklären.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Ser de pocas luces»
- ¿Qué significa «Ser de pocas luces»?
- Ser de poca inteligencia o entendimiento, lento para captar las cosas. Es despectivo y juega con la idea de 'luz' como claridad mental (sobre el ingenio, no sobre ninguna condición).
- ¿En qué países se usa «Ser de pocas luces»?
- «Ser de pocas luces» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Ser de pocas luces» en una frase?
- «Es buena gente, pero de pocas luces: hay que explicárselo todo tres veces.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…