Estar en su era villana
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
In eine Phase eintreten, in der du deine Bedürfnisse priorisierst, Grenzen setzt und aufhörst, es allen recht zu machen. Trotz des dramatischen Namens heißt das nicht, gemein zu sein: Es heißt, kein Fußabtreter mehr zu sein und dich selbst zu wählen. Junge Sprecher sagen „in meiner Villain-Era / Bösewicht-Phase“.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
«Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
— Ich antworte nicht mehr um zwei Uhr nachts auf Nachrichten und übernehme keine fremden Schichten mehr: Ich bin in meiner Villain-Era.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Estar en su era villana»
- ¿Qué significa «Estar en su era villana»?
- Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
- ¿En qué países se usa «Estar en su era villana»?
- «Estar en su era villana» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Estar en su era villana» en una frase?
- «Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…