Salirle el tiro por la culata
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Das Gegenteil von dem erreichen, was man wollte: Was man in der Hoffnung auf einen Vorteil tat, wendet sich am Ende gegen einen selbst und geht nach hinten los. Spielt auf die ersten Feuerwaffen an, die manchmal nach hinten losgingen.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
«Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
— Er wollte seinen Kollegen vor allen bloßstellen, aber es ging nach hinten los, und er stand selbst als der Böse da.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Salirle el tiro por la culata»
- ¿Qué significa «Salirle el tiro por la culata»?
- Obtener un resultado contrario al que se buscaba: lo que se hacía esperando un beneficio acaba volviéndose en contra de uno. Alude a las primeras armas de fuego, que a veces disparaban hacia atrás.
- ¿En qué países se usa «Salirle el tiro por la culata»?
- «Salirle el tiro por la culata» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Salirle el tiro por la culata» en una frase?
- «Quiso poner en evidencia a su compañero delante de todos, pero le salió el tiro por la culata y quedó él como el malo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…