Tirar la onda
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Mit jemandem flirten, indem man Andeutungen, Blicke oder Bemerkungen fallen lässt, um romantisches Interesse zu zeigen; die subtile Art, jemanden anzubaggern. „Te tira la onda" bedeutet, dass diese Person ganz klar auf dich steht.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Coquetear con alguien lanzando indirectas, miradas o comentarios para mostrar interés romántico; es la forma sutil del ligue. 'Te tira la onda' significa que esa persona está claramente interesada en ti.
«Neta el de la otra mesa te lleva toda la noche tirando la onda, deberías ir a saludarlo.»
— Ehrlich, der vom anderen Tisch baggert dich schon den ganzen Abend an, du solltest mal rübergehen und Hallo sagen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Tirar la onda»
- ¿Qué significa «Tirar la onda»?
- Coquetear con alguien lanzando indirectas, miradas o comentarios para mostrar interés romántico; es la forma sutil del ligue. 'Te tira la onda' significa que esa persona está claramente interesada en ti.
- ¿En qué países se usa «Tirar la onda»?
- «Tirar la onda» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tirar la onda» en una frase?
- «Neta el de la otra mesa te lleva toda la noche tirando la onda, deberías ir a saludarlo.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…