Dar bandazos
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Uso medioNeutro
Abrupt und ohne festen Kurs die Meinung, die Pläne oder das Verhalten wechseln, ohne Beständigkeit (dt. „einen Zickzackkurs fahren / hin- und herschwanken“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Cambiar bruscamente y sin rumbo fijo de opinión, de planes o de conducta, sin estabilidad.
«La empresa daba bandazos: un día apostaba por exportar y al otro cerraba esa área.»
— Das Unternehmen fuhr einen Zickzackkurs: Mal setzte es auf den Export, mal machte es genau diesen Bereich dicht.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Dar bandazos»
- ¿Qué significa «Dar bandazos»?
- Cambiar bruscamente y sin rumbo fijo de opinión, de planes o de conducta, sin estabilidad.
- ¿En qué países se usa «Dar bandazos»?
- «Dar bandazos» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Dar bandazos» en una frase?
- «La empresa daba bandazos: un día apostaba por exportar y al otro cerraba esa área.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…