Más vale ruin asno que estar sin él
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Etwas Unvollkommenes zu haben ist besser, als gar nichts zu haben: was nützt, mag noch so bescheiden oder fehlerhaft sein, ist mehr wert als der Mangel. Lehrt, das Vorhandene zu schätzen (sinngemäß „lieber ein lahmer Esel als gar keiner").
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Tener algo imperfecto es mejor que no tener nada: lo que sirve, aunque sea modesto o defectuoso, vale más que la carencia. Enseña a valorar lo que se posee.
«El coche es viejo y ruidoso, pero me lleva al trabajo: más vale ruin asno que estar sin él.»
— Das Auto ist alt und laut, aber es bringt mich zur Arbeit: lieber ein lahmer Esel als gar keiner.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Más vale ruin asno que estar sin él»
- ¿Qué significa «Más vale ruin asno que estar sin él»?
- Tener algo imperfecto es mejor que no tener nada: lo que sirve, aunque sea modesto o defectuoso, vale más que la carencia. Enseña a valorar lo que se posee.
- ¿En qué países se usa «Más vale ruin asno que estar sin él»?
- «Más vale ruin asno que estar sin él» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Más vale ruin asno que estar sin él» en una frase?
- «El coche es viejo y ruidoso, pero me lleva al trabajo: más vale ruin asno que estar sin él.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…