Poncharse
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Einen Platten bekommen; der Reifen „se poncha“ und ist platt. In der Werkstatt- und Straßensprache das Standardverb für einen Reifenschaden (südamerikanisches Pendant: „pincharse“).
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
«Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
— Wir waren mitten auf der Landstraße, als der Vorderreifen platt war und wir keinen Ersatzreifen dabeihatten.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Poncharse»
- ¿Qué significa «Poncharse»?
- Pincharse o reventarse una llanta; el neumático 'se poncha' y queda desinflado. En el habla de taller y carretera es el verbo por defecto para un pinchazo (contraparte sudamericana: 'pincharse').
- ¿En qué países se usa «Poncharse»?
- «Poncharse» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Poncharse» en una frase?
- «Íbamos a media carretera cuando se ponchó la delantera y no traíamos refacción.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…