pichado
Misionerismo (también Corrientes, del guaraní 'pichá'): no solo triste, sino enojado/amargado y mal perdedor. Puede ser un estado ('estoy pichado') o una etiqueta de persona ('es un pichado'). Una de las palabras más votadas como típicas de Misiones.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
Misiones term (also Corrientes, from Guaraní 'pichá'): not just sad, but annoyed/bitter and a sore loser. Can be a state ('estoy pichado') or a label for a person ('he's a pichado'). One of the most-voted typical words of Misiones.
Auto-translated
View original
Misionerismo (también Corrientes, del guaraní 'pichá'): no solo triste, sino enojado/amargado y mal perdedor. Puede ser un estado ('estoy pichado') o una etiqueta de persona ('es un pichado'). Una de las palabras más votadas como típicas de Misiones.
«No lo invites a jugar que es un pichado, si pierde se va.»
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «pichado»
- ¿Qué significa «pichado»?
- Misionerismo (también Corrientes, del guaraní 'pichá'): no solo triste, sino enojado/amargado y mal perdedor. Puede ser un estado ('estoy pichado') o una etiqueta de persona ('es un pichado'). Una de las palabras más votadas como típicas de Misiones.
- ¿En qué países se usa «pichado»?
- «pichado» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «pichado» en una frase?
- «No lo invites a jugar que es un pichado, si pierde se va.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…