pollona
En el dominó (y otros juegos), victoria aplastante en la que una pareja llega a la meta y la perdedora se queda en cero; en la hoja se dibuja un pollito. Por extensión, ganarle a alguien sin que anote nada.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Cuba
cubano/a
In dominoes (and other games), a shutout win where one team reaches the goal while the loser stays on zero; a little chick is drawn on the scoresheet. By extension, beating someone without letting them score.
Auto-translated
View original
En el dominó (y otros juegos), victoria aplastante en la que una pareja llega a la meta y la perdedora se queda en cero; en la hoja se dibuja un pollito. Por extensión, ganarle a alguien sin que anote nada.
«Les metimos pollona: cien a cero, ni una ficha anotaron.»
— We hit them with a pollona: a hundred to nothing, they didn't score a single tile.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «pollona»
- ¿Qué significa «pollona»?
- En el dominó (y otros juegos), victoria aplastante en la que una pareja llega a la meta y la perdedora se queda en cero; en la hoja se dibuja un pollito. Por extensión, ganarle a alguien sin que anote nada.
- ¿En qué países se usa «pollona»?
- «pollona» se registra en Cuba (uso medio).
- ¿Cómo se usa «pollona» en una frase?
- «Les metimos pollona: cien a cero, ni una ficha anotaron.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…